Тел: 8 (495) 220-05-98
8 (929) 677-15-98
E-mail: info@antiquariy.ru
www.antiquariy.ru

Мобильная
версия
АНТИКВАРНЫЕ КНИГИ
БУКИНИСТИЧЕСКИЕ КНИГИ
Оплата и доставка
Контакты
8 (495) 220-05-98
8 (929) 677-15-98
up_1Image
        На главную страницу
              Наши книги
              Старинные карты, планы
              Антикварные гравюры
              Старые фотографии
              Представительские подарки
              Новости
              Из истории книги
              Вопрос-ответ
book_upR
book_downR
Image
   Есть вопросы, звоните
 Контактный телефон (495) 642-15-98 +74952200598 +79296771598
Image
Оформление гравюр, карт
 

Image
Rambler's Top100
Яндекс.Метрика

Величко В.Л. Восточные мотивы. Стихотворения.

 Поэзия Востока и Кавказа - редкое издание прекрасных стихотворений в переводе русского поэта, публициста Василия Львовича Величко!

Прижизненное издание автора!

 "Достойней, чем весь мир возделать, заселить —
  В одной душе людской печали утолить,
  И лаской одного в неволю заковать —
  Чем тысяче рабов свободу даровать!"
      /Омар Хайям в переводе В.Л.Величко/

 Василий Львович Величко стал первым русским переводчиком стихотворений Омара Хайяма, которые  вошли в этот сборник. Помимо  Хайяма, в книгу включены литературные переводы великих творцов Востока - Саади, Хафиза и др., а так же грузинских поэтов Ильи Чавчавадзе, Николоза Бараташвили и др.

  Сборник «Восточные мотивы» стал первой книгой В.Л.Величко. Тема Востока и Кавказа была одной из центральных в творчестве поэта — помимо «Восточных мотивов», он много работал над переводами персидских и грузинских авторов. Изысканные восточные стихи, персидские четверостишия, искрометные и отточенные рубаи, богатство и неповторимость Кавказа, мощь и красота, оригинальность и яркая харизма, отражены в в прекрасных тихах издания! Книга была высоко оценена критикой и хорошо принята читателями, что дало Величко своеобразную «путёвку» в литературные круги. В сборник вошли переводы стихов грузинских, тюркских и персидских поэтов.

 Некоторые стихотворения из этого сборника были переложены на музыку и стали великолепными романсами. Среди композиторов, которые обращались к творчесиву В.Л.Величко были :Э.Я.Длусский, С.М.Ляпунов, А.Н.Алфераки, А.В.Таскин, М.А.Шишкин, Л.Л.Лисовский и др.  Известно двенадцать романсов на стихи из сборника “Восточные мотивы”. Романс “Прилив”, музыку к которому написали С.М. Ляпунов и Э.Я. Длусский, исполняется и популярен и  в наше время.

Image

  Василий Львович Величко (2 июля 1860, Прилуки - 31 декабря 1903, Санкт-Петербург),  видный русский поэт конца XIX века. Родился в дворянской семье, обучался в частном пансионе в Киеве, а затем — в Училище правоведения в Санкт-Петербурге. Поэтическую карьеру Величко начал с публикаций в литературно-художественной периодике — его стихи появлялись в «Ниве», «Северном вестнике», «Вестнике Европы» и других популярных изданиях. В девяностые годы знакомится с великим руским философом Владимиром Соловьёвым и тесно сближается с ним. В это же время стихи Величко становятся популярны — они появляются в знаменитой перцовской антологии современной поэзии, многие композиторы пишут на них романсы, а в печати поэта называют одним из наиболее интересных и талантливых авторов, пишущих на русском языке. Помимо этого, Величко стал известен и своими статьями, в которых освещал политическую ситуацию на Кавказе с позиций крайнего монархизма и русского национализма, считая армян и евреев главными врагами самодержавия. В 1902 году входит в редактуру «Русского вестника», в котором вводит рубрику «Русские речи», также посвящённую идеологическим вопросам.

 Редкое, коллекционное издание поэзии Востока и Кавказа!

Год издания   -  1894  /второе издание/

Издание   -  А.С.Суворина, С.- Петербург

Сохранность   -  оченть хорошая! В  издательском коленкоровом переплете с цветным тиснением!  Формат 19 х 14.5см., 271с., отакчатанона тостой мелованной бумаге!

  Цена 58 000 рублей

ImageImageImageImageImageImageImageImageImageImageImageImageImageImageImage 

takeabook