Тел: +7 (495) 220-05-98, +7 (929) 677-15-98
E-mail: info@antiquariy.ru
www.antiquariy.ru

Мобильная
версия
Image
menuv
menu1
menu4
(495) 220-05-98
(929) 677-15-98
up_1Image
        На главную страницу
              Наши книги
              Старинные карты, планы
              Антикварные гравюры
              Старые фотографии
              Представительские подарки
              Новости
              Из истории книги
              Вопрос-ответ
book_upR
book_downR
Image
   Есть вопросы, звоните
 Контактный телефон (495) 642-15-98
Image
 

Image
Rambler's Top100
Яндекс.Метрика

Давид Сасунский. Армянский народный эпос / Альбом картин (Редкость!)

Подносной, парадный вариант издания легендарного героического эпоса армянского народа, символизирующий борьбу с захватчиками и воспевший лучшие традиции великой нации!

Редкий комплект - юбилейный сборник с альбомом картин известных армянских художников, вышедший в свет, в Ереване  в 1939г. к празднованию 1000-летия эпоса!

Роскошно иллюстрированное издание!  Коллекционный экземпляр!

  В 1939 году, в рамках празднования 1000-летия эпоса,  ученые Армении – М. Абегян, Г. Абов, А. Ганаланян – подготовили и издали юбилейный сводный текст эпоса, содержащий свыше десяти тысяч строк; его перевели на русский язык поэты Владимир Державин, Александр Кочетков, Константин Липскеров, Сергей Шервинский. Художником оформителем издания стал известный художник А.Мамаджанян; обложка, форзацы, титульный лист, виньетки и заставки - работа армянского художника Тарагроса!

   Издание вышло в двух вариантах: один вариант, изданный Академией наук СССР в Москве -  для широкого круга читателей, а второй - подносной, дорогой вариант издания, изданный в Ереване с потрясающими иллюстрациями в цвете с цветными позолоченными хромолитографиями, богатым художественным оформленияем всего издания /каждой стр.!/!
  Над художественным наполнением издания, работали известные художники и иллюстраторы, специально был разработан художественный переплет, украшенный национальным орнаментом и цветными и золотыми тиснениями, для печати издания была использована плотная бумага высшего качества и тоновые листы, разработаны особые орнаментальные цветные украшения /с золочением!/, авантитул и титульные листы выполнены на армянском и русском языках! 

  Особо стоит выделить отдельный "Альбом картин "Давид Сасунский", подготовленный специально для издания! Над составлением альбома работали заслуженные деятели и известнейшие народные художники Армении и СССР - М.Абегян, А.Коджоян, Г.Гюрджян, С.Алексанян, О.Шаваш и др.! Красочно оформленный альбом украсили отдельными картинами /вклейками!/, национальными рисунками, орнаментами, текст написан на армянском и русском языках, рамки для картин были сделаны народ .худож. М.Багдасаряном! Отдельная вступительная статья написана - Орденоносцем, народным учителем Армении - Симаком Саакяном!
    Все иллюстрации были отдельно заказаны и отпечатаны в Тбилиси, в "Фото-цинкографии Сахелгами".  Печатание текста и рамок иллюстраций, а также сам переплет исполнены в Ереване, в "Типографии Издательства Государственного Университета". Тираж альбома составил всего 5000шт.!

  Издание в комплекте с "Альбом" встречается крайне редко! Вышло один раз в Ереване в 1939г.,  и сразу-же стало коллекционной редкостью!  Издание было и остается популярным, как среди коллекционеров, так и среди многих историков, ценителей Армянской истории и культуры, к великому сожалению больше никогда не переиздавалось!

  Именно этот вариант издания в 1939 году был подарен И.В.Сталину  -  "От Армянского народа" - Наркомом внешней торговли СССР - Анастасом Микояном!

Image 

______________________________________________________________

   "Давид Сасунский" - энциклопедия быта, нравов, история мировоззрения армянского народа - народа огромной силы духа, решимости идти к цели, глубоко отражающей представления о природе, о воле, о любви и нравственности! Язык и стиль эпоса отличаются образностью, прямотой и меткостью, яркими и живыми характеристиками "Великих героев - Великого древнего народа!"

    «Эпос „Давид Сасунский“ подлинно велик в ряду других эпических сказаний создавшего его народа. Это — подлинно армянский народный эпос. Эnoc этот называется народным не только потому, что он живёт в народных толщах и ими сказывается, он народен прежде всего потому, что все мировоззрение его героев неразрывно связано с подлинно народными низами, что все его герои неразрывно связаны с народом, a не с теми, кто тысячелетия держал в своих руках судьбы армянского народа!"      /Иосиф Орбели/     

***Иосиф Орбели - известный востоковед и общественный деятель, академик Академии наук СССР (1935), академик Академии наук Армянской ССР и её первый президент (1943—1947), в 1934—1951 — директор Эрмитажа.
                          Image

  Былинный эпос армянского народа формировался в VIII - IX веках, в период, когда в борьбе с могущественным арабским халифатом армянский народ отстаивал свою независимость. Эпос  состоит из четырёх ветвей /частей/: "Санасар и Багдасар", "Мгер Старший", "Давид Сасунский" и "Мгер Младший".
  Название всему эпосу дала его третья ветвь. Считается, что поводом для её создания послужило восстание в 851 году армянских крестьян против сборщиков дани Арабского халифата в одном из районов Армениигорном Сасуне!
  Этот горный массив находится на Армянском нагорье, между реками Евфрат и Тигр, на север – северо-восток от одной из древних столиц Армении, города Тигранакерта, основанного царём Тиграном II Великим в 77 году до нашей эры. Сейчас на картах этот город (точнее тот, что стоит на его руинах) обозначен, как Диарбекир.
  Весь цикл создавался в течение многих веков народными сказителями-випасанами на различных армянских диалектах и говорах и вобрал в себя истории и легенды, предания и эпические сказания с древнейших времён армянской истории. В нём отражены и многие реальные исторические события (походы крестоносцев, восстания и др.).
  Эпос впервые начат был записан в 1874 армянским фольклористом Гарегином Срвандзтянцем. Главный герой эпоса, Давид, имеет некоторое сходство с Овнаном Хутеци, руководителем восстания против тирана Мсра-Мелика (халифа), пришедшего покорить Сасун.
 Однако эпос не является хроникой определённых конкретных событий. Основная идея произведения – борьба за независимость родины – была и есть, и всегда близка всему армянскому народу!

 Историческая справка: "В 1874 году, в одной из типографий Константинополя, тогдашней столицы Оттоманской империи турок, была напечатана книга известного армянского ученого-фольклориста Гарегина Срвандзтянца «Гроц у броц ев Сасунци Давид кам Мгери Дур», что в переводе означает: «Из книг и из уст и Давид Сасунский или Дверь Мгера». Книга эта стала событием в истории армянской национальной культуры. Она знакомила читателей с первой записью (первым вариантом) армянского героического эпоса, сохранившегося в устах сказителей под несколькими названиями: «Сасна црер» («Неистовые из Сасуна»), «Джоджанц тун» («Дом великих», «Дом исполинов»), «Каджанц тун» («Дом храбрых»), но более всего известного как «Давид Сасунский» – по имени главного героя третьей части («ветви») повествования.
  Здесь хочется сказать  о научном подвиге, совершенном Гарегином Срвандзтянцем. Более трех лет он посвятил поискам эпоса, его сказителей. В июне 1873 года пришла удача. Ученый из Константинополя познакомился с Крпо – деревенским церковным старостой из Арниста, который оказался на редкость интересным человеком. Он сообщил много любопытных сведений о среде, в которой распространялся эпос, о своем учителе и его двух учениках, знавших в совершенстве все повествования, и еще о многом другом. Целых три дня Крпо, на мушском диалекте армянского языка, «сказывал свой сказ», который и был записан, а в скоре и обнародован Г. Срвандзтянцем. Так произошло «письменное закрепление» первого варианта «Давида Сасунского». Спустя тринадцать лет, в 1886 году, крупнейший исследователь армянского народного творчества Манук Абегян записал второй, так называемый мокский, вариант эпоса. Еще через три года ученик Манука Абегяна Гарегин Овсепян в поселениях на склонах горы Арагац открыл сразу четыре варианта. В это время страницы многих армянских журналов и сборников щедро отводились публикациям различных вариантов эпоса.
  В 1920 году работы по собиранию и записи произведений народного творчества, в частности эпоса «Давид Сасунский», получили исключительно широкий размах. К середине тридцатых годов насчитывалось уже сорок пять записанных вариантов эпоса, а еще через пятнадцать лет их число достигло семидесяти.

Год издания  -  1939   /Издание вышло один раз! Ограниченный тираж!/

Издание   - Арменгиз, Ереван

Сохранность - очень хорошая!  Художественные издательские переплеты, золотое и конгревное /национальное ораментальное!/ тиснение! Увеличенный /эниклоп.!/ формат книги: 27 х 21см., альбом: 33 х 25см.!  388с., VIII., 38л., Х. Торшированный обрез блока, цветные составные /с золочением!/ форзацы, ляссе!

  В изданих представлены цветные иллюстрации армянского худож. - Ерванда Кочара на отдельных тоновых с тисненим листах с защитными кальками, украшено стилизованными цветными заставками, концовками, виньетками и пр.! Издание отпечатано на толстой мелованной бумаге высшего качества! Комплектное коллекционное издание из частного собрания! Редкость!

  Цена  88 000 рублей

ImageImageImageImage
ImageImageImage ImageImageImage ImageImageImage
ImageImage ImageImageImageImage ImageImageImageImageImageImage ImageImageImageImageImageImageImageImageImage ImageImageImageImageImage

 Редкий комплект прекрасных изданий! Достойный выбор для коллекционного подарка! Рекомендуем!  

 
 
 
takeabook